10+ Cara Menolak Sesuatu dalam Bahasa Inggris selain Bilang “No”

9

Keterbatasan bahasa biasanya membuat kita mengulangi beberapa kata untuk berbagai ekspresi. Termasuk saat bilang tidak atau menolak, kata bahasa Inggris yang akan kita pakai pasti tak jauh-jauh dari “No”. 

Bukan berarti salah, kok. Hanya saja dalam beberapa konteks, misalnya percakapan formal atau kamu butuh kalimat menolak yang lebih sopan dan asyik, tentu kata “no” jadi kurang tepat. Silakan tengok beberapa alternatif cara menolak dalam bahasa Inggris berikut, deh. Dijamin kamu bakal terdengar lebih fasih. 

 

Baca juga: 4 Kemudahan yang Dihadirkan Mr.Bob Kampung Inggris, Make it Simple!

 

Thanks, I’m fine/good 

“Thanks, I’m fine” atau “Terima kasih, tapi aku baik-baik saja” adalah jenis kalimat penolakan yang lebih cocok untuk percakapan informal antar teman sebaya. Ini bisa kamu pakai saat hendak menolak makanan atau minuman yang ditawarkan. Bisa pula ketika kamu ogah mengikuti ajakan temanmu. Lebih seru dan asyik, bukan kedengarannya? 

 

It sounds lovely, but I can’t this time 

Kalimat penolakan ini dimaksud untuk menghormati orang yang menawarkan atau melontarkan ajakan. Diawali dengan apresiasi dulu terhadap ajakannya, baru disambung dengan kata yang mengekspresikan bahwa kamu tidak bisa mengiyakan ajakan tersebut. Arti bahasa Indonesianya, “Itu terdengar bagus, tetapi aku tidak bisa kali ini.” 

 

bahasa inggris
pexels.com/Andrea Piacquadio

Thank you for thinking of me, I am booked that day though 

Ekspresi ini tidak jauh beda dengan kalimat penolakan bahasa Inggris sopan di poin sebelumnya. Intinya, kamu perlu mengungkapkan rasa hormat dulu sebelum akhirnya menolak ajakan atau tawaran. Diksinya lebih formal dan halus, bisa kamu pakai untuk percakapan formal. Arti bahasa Indonesianya adalah “Terima kasih sudah memikirkan saya, tetapi saya sudah ada janji hari itu.” 

 

I’m honored, but unfortunately I can’t 

Kalimat ini juga cocok untuk percakapan formal. Diksinya tak kalah sopan dan halus. Dalam bahasa Indonesia, kalimat penolakan bahasa Inggris di atas bisa diartikan menjadi, “Saya merasa terhormat, tetapi sayangnya saya tak bisa (hadir/datang/ikut).” 

 

Baca juga: 9 Kosakata Bahasa Inggris Sinonim “Important” untuk Bilang Hal Penting

Maybe next time 

Cara menolak dalam bahasa Inggris juga bisa kamu lakukan dengan mengatakan “Maybe next time” yang berarti “Mungkin lain kali”. Lebih singkat, padat, dan jelas. Ini bisa kamu katakan ketika tidak ingin menyampaikan banyak alasan. Cukup menolak saja dengan cara yang elegan. 

 

I have another commitment, sorry

Padanan kalimat ini dalam bahasa Indonesia adalah “Aku punya komitmen/janji lain, maaf.” Kalimat penolakan bahasa Inggris ini lebih netral. Tidak terlalu formal, pun tidak kelewat santai. Alasannya penolakannya pun jelas dan tidak butuh penjelasan lebih lanjut. Silakan dipakai kalau perlu. 

 

bahasa inggris
pexels.com/Monstera

 

Unfortunately, I have plans this weekend

Alternatif lain untuk mengungkap maksud yang sama dengan kalimat sebelumnya, nih. Di sini kamu mengganti kata “sorry” dengan “unfortunately” yang sama-sama mengarah pada penolakan. Kemudian disusul dengan alasan mengapa kamu tak bisa menerima ajakan tersebut. Arti kalimat di atas dalam bahasa Indonesia adalah “Sayang, aku sudah ada rencana/janji akhir pekan ini.” 

 

I wish I could 

Butuh stok kalimat penolakan yang lebih singkat dan cocok untuk obrolan tongkrongan. Silakan pakai “I wish I could” yang artinya “Aku berharap aku bisa”. Sinonim lainnya adalah “If only I could” yang berarti “Seandainya saja aku bisa”. Dua kalimat itu sama-sama mengekspresikan rasa kecewa secara tidak langsung dengan cara menyayangkan ketidakcocokan jadwal. 

 

Baca juga: 12 Contoh Homograph, Kata Bahasa Inggris dengan Arti Lebih dari Satu

Sorry, it’s not a good time 

Kalimat penolakan di atas juga cukup netral. Bisa kamu pakai dalam momen formal maupun santai. Intinya kamu meminta maaf karena ketidaksesuaian jadwal antara ajakan dengan rencana yang sudah kamu buat. Dalam bahasa Indonesia, “Sorry, it’s not a good time” bisa diartikan sebagai “Maaf ini bukan waktu yang tepat.” 

 

bahasa inggris
pexels.com/Blue Bird

 

I would love to, but …

Kamu juga bisa coba pakai kalimat bahasa Inggris di atas. Sebagai bentuk apresiasi pada orang yang mengajukan tawaran, kamu butuh bilang bahwa sebenarnya kamu ingin sekali bisa memenuhi ajakannya. Namun, ada urusan yang jadi prioritasmu saat itu. Misalnya ada ujian yang harus kamu kerjakan dan kamu butuh waktu untuk belajar, maka katakan saja, “I would love to, but I need to prepare for the exam.” 

 

I have to skip this time

Alternatif berikutnya adalah “I have to skip this time.” yang artinya “Aku harus/terpaksa melewatkannya saat ini.” Kalimat bahasa Inggris ini sederhana, tetapi sudah bisa menyampaikan betapa menyesalnya kamu harus melewatkan sebuah ajakan atau tawaran. Lebih cocok untuk percakapan informal, ya. 

 

Ternyata banyak juga alternatif kata “no” yang bisa kamu pakai untuk menolak sesuatu dalam bahasa Inggris. Mulai sekarang coba praktikan, ya.

 

Leave A Reply

Your email address will not be published.